Есть ли смысл в локализации скриншотов?

Тема в разделе "App Store/Google Play оптимизация", создана пользователем Mickey, 4 июн 2015.

  1. Mickey

    Mickey Новичок

    Регистрация:
    28 май 2015
    Сообщения:
    12
    Сказали спасибо:
    1
    Репутация:
    0
    Собственно, сабж. У меня есть мультиязычное приложение (описание, ключевики, интерфейсы полностью переведены), однако скриншоты я никогда не локализировал. Как считаете, есть ли смысл в этом?

    Я слышал, что в регионах вроде Японии или Китая скачек у приложений без локализации намного меньше, нежели у тех, где на скринах есть иероглифы. Кто-нибудь что-нибудь об этом слышал или читал? Ваше мнение?
     
  2. master skuba

    master skuba Новичок

    Регистрация:
    28 май 2015
    Сообщения:
    35
    Сказали спасибо:
    15
    Репутация:
    0
    Смысл есть. Про японцев не знаю, но китайцы с английским не особенно дружат.
     
  3. Добрый Гном

    Добрый Гном Новичок

    Регистрация:
    4 июн 2015
    Сообщения:
    37
    Сказали спасибо:
    2
    Репутация:
    0
    Тоже думаю, что стоит локализировать скрины. Только проверяйте перевод потом тщательно, с китайским/японским оконфузиться очень легко.
     
  4. junky

    junky Прохожий

    Регистрация:
    28 май 2015
    Сообщения:
    6
    Сказали спасибо:
    0
    Репутация:
    0
    По-моему, даже вопрос поднимать не стоило - локализировать, конечно! И Корею с Вьетнамом сюда тоже добавить можно, там одни из самых быстрорастущих современных рынков.
     
  5. Zyus

    Zyus Новичок

    Регистрация:
    21 янв 2015
    Сообщения:
    47
    Сказали спасибо:
    7
    Репутация:
    0
    Скриншот часто влияет на установку. Так что его локализация зачастую больше важна чем описание приложения. По крайней мере я так думаю. Мне кажется редко какой пользователь сейчас читает описание.
     
  6. wiim

    wiim Новичок

    Регистрация:
    19 янв 2015
    Сообщения:
    21
    Сказали спасибо:
    2
    Репутация:
    10
    Ага, многие разработчики на это жалуются (даже тут на форуме кто-то писал в соседних темах), что юзеры описания вообще не читают. Но, имхо, с определением важности вы слегка загнули - всё-таки скрины могут быть вообще без текста, а описание пустым или неграмотным оставлять просто нельзя, очень плохо выглядеть будет.
     
  7. berzerker

    berzerker Новичок

    Регистрация:
    28 май 2015
    Сообщения:
    11
    Сказали спасибо:
    1
    Репутация:
    0
    Тот самый случай, когда и делать смысла нет, и не делать нельзя.
     
  8. Ведроид

    Ведроид Новичок

    Регистрация:
    4 июн 2015
    Сообщения:
    19
    Сказали спасибо:
    0
    Репутация:
    0
    Скрины локализовать обязательно. Их все видят и все читают. Описание тоже - его никто не читает, но оно должно быть.
     
  9. Divergent

    Divergent Новичок

    Регистрация:
    9 июн 2015
    Сообщения:
    11
    Сказали спасибо:
    3
    Репутация:
    0
    Вот я хочу посмотреть, как вы азиатчину в интерфейс свой внедрять будете. С попкорном.
     
  10. InstallMaker

    InstallMaker Новичок

    Регистрация:
    10 июн 2015
    Сообщения:
    12
    Сказали спасибо:
    1
    Репутация:
    0
    А в чем проблема-то, ёпт? всё ж не комменты в коде на китайском расшифровывать
     

Поделиться этой страницей